Молодожены - Страница 32


К оглавлению

32

Я же служу в полиции, сердито подумала Линда. И должна быть способна оказать серьезную помощь таким женщинам, ведь бедняжка в чем-то похожа на меня.

Одной из причин, подтолкнувших ее к поступлению в полицейскую академию, было острое желание помогать людям, попавшим в беду, особенно женщинам.

Подойдя ближе к зеркалу, Линда провела пальцами по темным пятнам под глазами. Нет, на нее смотрела уже не прежняя Линда Оуэн, которой она была еще четыре недели назад. Все это время ее вполне устраивала нынешняя работа. А теперь что же получается, у нее нет никакой возможности помочь несчастной женщине, которую беспощадно избил собственный муж! И многим другим таким же бедолагам… Семь лет она носит полицейский значок, но сколько раз за эти годы ей хотелось сорвать и спрятать этот символ справедливости и власти только потому, что подонки ловко выкручивались и уходили от возмездия.

Черт бы его побрал, этого Джейка Уиллиса, проскрежетала сквозь зубы Линда, отправляясь в ванную. Если бы не он, она бы осталась нормальной женщиной и радовалась жизни. Пусть одинокой, но одиночество тоже имеет свои преимущества.

Линда лежала на диване перед телевизором, с трудом пытаясь сосредоточиться на каком-то фильме. В этот момент раздался легкий стук в дверь.

Нахмурившись, она бросила взгляд на часы. Для визита любой из немногочисленных подруг слишком поздно, а если бы она вдруг понадобилась капитану Райту, тот мог просто позвонить.

Смахнув с лица прядь волос, Линда босиком проскользнула к входной двери.

— Кто там? — с опаской спросила она.

— Это Джейк.

Что ему здесь нужно в такой час? Странно, но се сердце забилось от радости. А ведь совсем недавно ей казалось, что никогда не захочется увидеть снова этого человека.

— Джейк? — переспросила она недоверчиво.

— Ну да, это я. Надеюсь, вы не собираетесь держать меня на лестнице до восхода солнца?

Линда от волнения долго не могла совладать с замком. Когда дверь наконец распахнулась, на пороге возник, словно из небытия, мистер Уиллис. Его волосы были взъерошены ветром, а на щеках от немного застенчивой улыбки образовались ямочки.

— Я знаю, что уже поздно, — нетерпеливо сказал он, переступая порог.

Она захлопнула за ним дверь и повернулась.

— Поздно! Еще бы, ведь уже середина ночи!

— Простите, Линда, но дольше я ждать не мог.

— Не мог?! — с расширенными от удивления и недоверия глазами переспросила Линда. — Вам понадобилась целая неделя, чтобы уяснить, хотите ли вы видеть меня снова! И, в довершение всего, вы вдруг заявляетесь сюда среди ночи.

Темные глаза Джейка скользили по ее лицу, огненной массе волос, по шелковой пижаме, под которой просматривались чувственные контуры соблазнительной фигуры. Она была самой желанной, самой прекрасной женщиной из всех, кого он знал, и за последнюю неделю воспоминания о ней едва не истощили его. Неважно, что у нее за профессия, решил Джейк. Ему непреодолимо захотелось, чтобы Линда принадлежала только ему.

— Боюсь, вы заблуждаетесь. Просто я целую неделю добирался домой. Мне пришлось на несколько дней уехать по делам в Сиэтл, потом в Портленд.

— И оттуда трудно было позвонить?

Смущенно улыбнувшись, Джейк взял ее за руку. Линда не смогла, да и не пыталась воспротивиться, и тут же с замиранием сердца ощутила легкое прикосновение его губ к своей руке.

— Значит, вы ждали моего звонка, — с удовлетворением произнес Джейк. — Весьма обнадеживающая для меня новость.

Мягко отдернув руку, Линда отошла к дивану, подняла пульт дистанционного управления и выключила телевизор.

— Вы знаете, что я хотела сказать, Джейк. Уезжаете на неделю, не потрудившись позвонить, а затем являетесь среди ночи, словно разгоряченный любовник. Я ведь не жена водителя или моряка дальнего плавания, который может вернуться из рейса когда угодно. Вам я вообще никто.

Джейк стянул с себя кожаный пиджак и повесил на спинку кресла.

— Простите… Не позвонил, поскольку хотел нам обоим дать время подумать. Но все же, надеюсь, что вы рады видеть меня сегодня, — сказал он с обескураживающей уверенностью.

— Я рада? Да с чего вы взяли… — раздраженно ответила Линда, не в силах сдержать учащенного сердцебиения.

— Вы лжете, — спокойно возразил Джейк, положив руки ей на плечи. — Думаю, вы скучали по мне. Так же, как, впрочем, и я.

Прикосновение его пальцев, даже через ткань пижамы, казалось обжигающим.

— Джейк, не надо… — едва слышно выдавила она из себя.

— Теперь я вижу, какая вы удивительная женщина, Линда, — прошептал он, склонив к ней голову. — Но слов уже сказано достаточно. Настало время кое в чем убедить вас.

В глубине души Линда догадывалась, что за этим последует, однако не могла и пальцем пошевелить, чтобы как-то воспротивиться. Прежде чем она смогла что-либо понять, ее губы невольно подались навстречу его губам, и они слились в протяжном поцелуе, наполненном неудержимой страстью, как после долгой, изнурительной разлуки.

Если не считать дружеских чмоканий в щечку, за последние несколько лет к Линде вообще никто не прикасался, тем более не целовал. Но и в далекой юности, если вспомнить романтические отношения с молодыми людьми, поцелуи никогда не были столь завораживающими. Про бывшего мужа и говорить не приходилось…

Ее щеки пылали румянцем, сердце билось в сумасшедшей, неистовой пляске, а губы продолжали искать и ласкать язык, нёбо, щеки и кончик носа мужчины, в цепких объятиях которого она уплывала в неведомый для себя мир.

32