— Целая толпа этих ребятишек обычно играла или просто расхаживала по проезжей части улицы, — начал рассказывать Джейк. — Так было каждое утро и, как назло, именно в тот момент, когда я ехал на работу. Приходилось останавливать машину и подолгу ждать, пока они угомонятся. В один прекрасный день мне это надоело, и я пригрозил, что сообщу о них в дорожную полицию. И предложил, что если они не хотят такого поворота событий, то пусть приходят вечером в парк, где мы все обсудим.
Дети пришли и были немало удивлены, увидев меня с футбольным мячом. Мы подружились и теперь вместе играем в футбол, за исключением тех дней, когда я по делам уезжаю в Калгари, Форт-Маклеод или Крэнбрук. С тех пор прошло два года, и ребята многое освоили. Ведь я учил их европейскому, а не американскому стилю. Это вообще разные виды спорта. Но главное, я сумел выполнить то, что задумал.
— А что именно? — заинтересовалась Линда.
— Найти им занятие по душе, отвлечь от уличного бродяжничества и, самое главное, дал им понять, что кому-то есть до них дело.
Его грубоватая ладонь была крепко прижата к ее узкой ладошке.
— Эй, Линда, привет! С днем рождения тебя!
Девушка обернулась и увидела капитана полиции с супругой, которые танцевали в нескольких шагах от них. Линда кивнула пожилой паре.
— Спасибо, Хелен. Благодарю вас, капитан Райт, за приглашение посетить торжество.
Седовласый мужчина жестом поприветствовал Линду.
— Так сегодня у вас день рождения? — изумился Джейк. — Почему вы ничего не сказали мне об этом?
Линда не могла взять в толк, что на уме у этого человека. Он отыскал ее среди толпы и вел себя так, как будто они были знакомы уже много лет.
— В моем возрасте женщины редко объявляют о дне рождения, — ответила она, вспомнив о цветных надувных шарах и плюшевом тигре, подаренных коллегами сегодня днем.
Кроме того, ей вручили несколько открыток с забавными пожеланиями, над которыми она вдоволь посмеялась. Капитан предоставил ей двухдневный отгул, только не уточнил, когда им можно будет воспользоваться. По крайней мере, о ней помнили. Все, кроме родной матери. За десять лет Линда получила от нее лишь одну открытку со скупым поздравлением. Свое невнимание Мэрион объясняла тем, что чувствует дыхание старости, когда вспоминает, что у ее взрослой дочери очередной день рождения.
— Ваш возраст? — удивился Джейк, искоса посмотрев на нее. — А сколько вам лет, что вы так стесняетесь?
— Не тактично спрашивать об этом у женщины.
Джейк рассмеялся, обнажив ряд ровных блестящих зубов.
— Вы думаете, это имеет какое-то значение?
Его вопрос, звонкий смех и ямочки на щеках сладким дурманом начинали будоражить ее. Джейк Уиллис становился более настойчив, затрагивал слишком личные для Линды темы, да и танцевала она с ним уже гораздо дольше, чем нужно.
— У меня закружилась голова, — холодно сказала она. — Если позволите, я пойду лучше присяду куда-нибудь.
К его полному смятению, Линда вырвалась из рук и бросилась в толпу зевак, стоящих на некотором расстоянии от танцующих пар.
Джейк нерешительно отправился искать ее.
Покинув территорию празднества, Линда брела в темноте, пока не вышла на широкую лужайку. Там, у подножия большого клена, она заметила скамейку из кованого железа. Смахнув опавшие листья, она с облегчением опустилась на нее.
Вечер выдался совсем не таким, как она ожидала. Ей и в голову не могло прийти то, что она встретит здесь Джейка Уиллиса. Закрыв глаза, Линда приложила руки к щекам и удивилась, какие они у нее горячие. Она все еще не могла успокоиться. Это злило и расстраивало ее все сильнее. Все же глупо было позволять Джейку вести себя так свободно по отношению к ней.
— Просто понять не могу, почему вы сбежали от меня. Внезапно сорвались, исчезли… Я едва разыскал вас.
Она медленно подняла глаза и увидела Джейка Уиллиса всего в паре шагов от себя. Ладони его рук были заложены в задние карманы джинсов, при этом плотно облегающий тело голубой свитер натянулся, и Линда не могла не заметить сильные мышцы, проступающие сквозь ткань на груди. В его глазах сверкали огоньки… Линда и припомнить не могла, чтобы какой-то мужчина мог воздействовать на нее так, как это удавалось ее новому знакомому.
— Просто захотела отдохнуть. Да и наш разговор…
Изумленный ее плохо скрываемым волнением, Джейк тихонько присел рядом.
— На вашем месте я бы не стал принимать возраст слишком близко к сердцу. Вы прекрасно и молодо выглядите.
Неподдельная искренность подействовала на Линду.
— Мне тридцать один год, — смягчившись, произнесла она.
— А мне, если вам интересно, уже тридцать пять.
— О вашем возрасте я узнала из водительского удостоверения.
Удовлетворенно вздохнув, Джейк вытянул вперед ноги и скрестил руки на груди.
— Признаюсь, не ожидал, что вы запомнили какие-то сведения обо мне. Должно быть, я оставил о себе гораздо больше впечатлений, чем думал.
Едва не прикусив себе язык, Линда выпалила:
— Вы определенно оставили о себе впечатление. Уж поверьте. Я даже пыталась найти новый повод оштрафовать вас еще разок.
Джейк Уиллис весело рассмеялся в ответ, и это вызвало в душе Линды волну острого возбуждения. Она часто шутила с друзьями и коллегами, но ничего подобного не испытывала. Смех Джейка был каким-то особенно теплым и близким, заставлял поверить, что выражаемая им радость предназначалась именно для нее.
— По крайней мере, вы честно признались в этом, — заключил он, с уважением посмотрев на нее.