Молодожены - Страница 28


К оглавлению

28

— Линда, скажите, неужели вы все в жизни принимаете так буквально?

— Нет, — отвернувшись, слегка раздраженно ответила она. — Но я обычно не ужинаю с мужчинами. И вам это известно.

Джейк без предупреждения взял ее за плечи и повернул к себе. Девушка отчаянно уперлась руками в его грудь.

— Знайте, я очень рад, что для меня вы согласились сделать исключение.

Дыхание Джейка ласкало ее лицо, а ладонями она чувствовала, как упруго вздымается его грудь. В какое-то безрассудное мгновение Линде вдруг захотелось обвить руками крепкую мужскую шею, приподняться на цыпочках и ощутить вкус его губ… Прижаться покрепче к нему и никогда не отпускать от себя больше. Ей казалось, что Джейк не способен причинить ей боль.

— Во время разговора в кухне я был откровенен с вами, Линда, — продолжал Джейк. — Но…

— Довольно, Джейк. Это меня не касается.

А этот темноволосый красавец самоуверен! Она вовсе не была взволнована тем, что он ей нравится. Наоборот, отчаянно боялась влюбиться в него!

Джейк непроизвольно издал приглушенный стон. Кого она пытается надуть? Его или себя? Продолжая удерживать Линду за плечи, он сказал:

— Готов признать прямо сейчас, что боялся бы и переживал за свою жену, будь у нее такая работа. Однако я уверен, что научился бы уважать ее интересы и считаться с ними.

К чему он говорит ей все это? — удивилась Линда. Зачем пытается изобразить картину идеального супружества?

— Возможно, вы окажетесь более удачливы, чем я, Джейк, и найдете себе спутницу жизни, у которой будет спокойная, безопасная работа в офисе с девяти до пяти.

Конечно, он мог найти себе красивую, склонную к уюту и самым обычным семейным радостям подругу жизни. Но стоящая перед ним женщина уже незаметно подбиралась к его сердцу.

— Знаете, не исключено, что все изменится, и вам тоже повезет, — пробормотал он.

Возбужденно рассмеявшись, Линда высвободилась из объятий Джейка.

— У меня уже был свой шанс, и я выбрала службу в полиции. Это куда надежнее, чем быть чьей-то женой.

Джейку захотелось спросить, что она хочет этим сказать, но, чувствуя, что уже поздно, он оставил эту мысль. Она и так поведала ему слишком много в этот вечер.

Устало улыбнувшись, он заботливо поправил ей шарф, чтобы стало теплее.

— Пойдемте. Покажу вам остальную часть этого хозяйства. А потом отвезу домой.

Они отошли от дома и приблизились к длинному деревянному сооружению, похожему на сарай, в котором раньше, видимо, держали домашних животных и хранили инвентарь. Войдя внутрь, Джейк соединил провода, болтающиеся на стене, и зажглись лампочки, свисающие с одной из деревянных балок. Стоя посреди помещения, Линда с любопытством осмотрелась вокруг. Кое-какой ремонт уже была проделан, но это было лишь начало, и по большей части все выглядело по-прежнему как старый коровник или амбар. Она не могла взять в толк, что здесь особенного.

— Не хотите ли вы сказать, что будете разводить здесь животных? Скаковых лошадей, например?

Смеясь, Джейк подошел к обветшалым яслям, возле которых остановилась Линда.

— Вообще-то у меня достаточно земли, пригодной для пастбищ. Так что, вы правы, можно было бы вырастить несколько породистых скакунов. Но здесь я собираюсь устроить нечто вроде летнего лагеря для детей.

Линда вскинула брови от удивления.

— Каких детей? Разве я что-нибудь пропустила в нашем разговоре? У вас есть дети? Видимо, от предыдущих связей с женщинами?

Все еще улыбаясь, Джейк подвел ее к восточной части сооружения.

— Возможно, в молодости я и посеял несколько зернышек, — подмигнул он Линде. — Но сейчас речь не об этом. Я имею в виду детей из нуждающихся семей или тех, за которыми некому присматривать. К лету ремонт закончится и можно будет часть из них разместить здесь.

— Разместить? Что вы имеете в виду?

— Скажем так, каждый из ребят сможет две недели отдыхать здесь в летнем лагере. Получится что-то вроде приюта или гостиницы.

Надо же, подумала она. Этот человек непредсказуем.

— Я знаю, что в городе полно детей, у которых нет возможности выехать на природу, тем более пожить там несколько дней.

— Вот именно, — кивнул Джейк. — Поэтому я и считаю, что ребятишкам здесь понравится. Они смогут порыбачить в пруду, покататься на лошади, поухаживать за домашней птицей. Устроим здесь большую коллективную ферму. Всем будет интересно.

— А вам не понадобится какая-нибудь лицензия от властей для осуществления своих целей?

— Я уже все выяснил, социальные службы об этой идее отзываются весьма одобрительно. Кстати, нужно будет нанять опытных воспитателей, к таким детям нужен особый подход.

— Подозреваю, Джейк, что вы далеко не нищий, но все-таки потребуется немало средств, чтобы реализовать то, что вы задумали, — резонно заметила Линда.

— Конечно. Но несколько компаний, с которыми я сотрудничаю, уже пообещали помочь и сделать крупные взносы, так что мне не придется выкладывать всю сумму.

— А сколько же детей вы думаете здесь поселить? — спросила Линда.

— Двенадцать-пятнадцать человек разместятся свободно. А здесь, где уже отремонтирован пол, мы устроим кухню, столовую и гостиную семейного типа с телевизором и камином. Большинство детей из малоимущих семей даже не представляют себе, что значит жить в настоящем доме. Именно это я и собираюсь им показать. Пусть всего на несколько недель.

У этого человека большие мечты и не менее большое сердце, подумала Линда. Даже для удачливого бизнесмена с деньгами затеять такое дело ради чужих детей — дорогое удовольствие.

28